miércoles, 20 de abril de 2016



N7 19ABRIL2016

Reduplicación de VERBOS:  S + ABAB + O = AB +一下
¿Por qué usamos esta estructura?
1.  VERBO + 一下!
2.  不太难, cuando nos referimos a algo que no es difícil
3.  很轻松 = Hěn qīngsōng = fácilmente ( = ligero), 不累的)
有点儿重 = un poco pesado
4.  高兴, algo que nos gusta hacer
5.  短的时间, algo que dura poco
6.  尝试 = Chángshì = probar
给我介绍介绍。
在飞机场,检查检查我的包。
我要锻炼锻炼。
去公园锻炼锻炼身体。
帮助 (persona)
我们帮助帮助他。
Pero si usamos así el verbo: SUJETO  +  帮助他  + VERBO … (EJ: 搬家) Ya no es una acción fácil, luego entonces no se reduplica.

PÁG. 150: GROUP WORK
-          Alba 不舒服,她去医院检查检查。
-          明天早上我朋友要来,我给你介绍介绍他。
-          周末我不太累,我要锻炼锻炼身体。
-          我认为考试不太难,考试以前我要复习复习。
-          我的英语不太好,我要练习练习。
预习 = Yùxí = preparación
-          预习预习明天

FRASES correctas o incorrectas:
1.       他是我朋友,昨天我给你介绍介绍Porque la reduplicación no se hace con hechos pasados, sino para cosas por hacer, rápidas y fáciles.
2.       你今天花了多长时间锻炼锻炼Mejor sin reduplicación.
3.       你要把房间打扫打扫!
4.       他每个月都去医院检查检查身体。
5.       我们应该多练习练习口语。//  + VERBO sirve para aconsejar
= Piàn = engañar
PÁG. 144, PALABRAS NUEVAS:

一个办法 = una manera
你有没有办法吗?
我没办法了。
学汉语的办法。
什么的办法?
我们想办法!= pensad una manera
  // 
吃饱了 aquí es complemento de resultado
为了 = para  //  为了 + alguien / nombre
为了什么? = ¿para qué?
为了学好汉语,我们要多听多说。= para aprender chino, tenemos que escuchar hablar
为了?我们去公园锻炼。
决定 = decidir
A? B? C? 我要决定。我决定了!En este caso sí se puede poner , pero cuando le sigue una explicación no, porque es algo que aún no se ha realizado, sólo se ha pensado:
我决定去Barcelona旅行。
你决定什么。
一个决定 = una decisión
最后的决定。。。。。。?= … decisión final? Última decisión
你决定把!= ¡decídete!

DIÁLOGO 2:

不用 + VERBO = no hace falta, no es necesario…
最近 = recientemente
哪儿都不舒服  se refiere a que le duele todo
谁都知道 = todo el mundo sabe
IR AL MÉDICO:
-          看医生
-          看病
-          大夫 = Dàifū = médico
多久 = 多长
对。。。。。。好
健康 = salud, sano, V. o Adj  //  健康的身体, aquí es adjetivo
下课了! Hay un cambio de estado
从。。。。。。起/开始
短跑  //  长跑 = correr una distancia larga

DEBERES:
-          GRABAR DIÁLOGO 1 Y 2, PÁG. 144
-          HACER FRASES CON LAS PALABRAS NUEVAS

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.