viernes, 27 de mayo de 2016



N7 26MAYO2016


EXAMEN ORAL Y ESCRITO: 16 DE JUNIO DE 2016


Correcciones:


看起来, 看去来

-          他的弟弟看去来像他的爸爸。

-          她看起来像她的妹妹。

-          这幅画看起来非常漂亮。

= fú, clasificador para pintura

-          外面天很黑,看起来晚上会下雨。

-          外面天很黑,看起来他不会来了。

Los verbos que hablan de gusto o parecer personal (像,喜欢) llevan delante:

很,最,非常,有点儿, 。。。。。。

Parecerse:

-          80% :  很像

-          30% : 有点儿像

-          Nada : 不像

-          Casi igual : 最像



PÁG. 160, PALABRAS NUEVAS:


一匹 = Yī pǐ mǎ = un caballo

一匹布 = Yī pǐ bù = un paño, un tejido

一布衣服

* es clasificador para animales más pequeños, más “cuquis” (perro, gato, …)

桌子 = yī zhāng zhuōzi

一张照片

一张地图

* es clasificador para cosas planas.

Los chinos piensan en los clasificadores como la forma de los objetos que clasifican.

= tái, clasificador para máquinas

一台电视  //  一台电脑

= wèi, clasificador para personas, pero nunca para referirse a uno mismo, en ese caso sería = míng

这位。。。。。。 那位。。。。。。


老人  //  一个老人一位老人

老先生 = lǎo xiānshēng

一名学生

职员 = Zhíyuán = miembro del personal

名单 = Míngdān = lista

我是一名学生。

= lán = azul  =  颜色的名字

灰色,紫色,粉色,粉红色 = Huīsè, zǐsè, fěnsè, fěnhóng sè = Gris, morado, rosa, rosa

橙色,咖啡色 = Chéngsè, kāfēisè = naranja, marrón



DIÁLOGO 2, PÁG. 160


上次,下次,这次 = La última vez, la próxima vez, esta vez

参加 = Cānjiā = participar en:

-          比赛

-          聚会

-          节目

-          节日

-          考试

-          晚会

举行 = Jǔxíng = convocar, organizar

春节晚会

洗照片 = revelar fotos

骑得, es una valoración

VERBO +出来 (complemento de dirección)

看出来   //  听出来

你没看出来吗? = ¿no le reconoces?

拿出来了 = sacar

喝出来

小西装 = Xiǎo xīzhuāng = traje

还是 = Háishì = o

1.       A还是B

2.       还是 + 最后的 + !  //  选择

还是喝水吧!= ¡venga agua! (ante una elección: ¿qué quieres beber agua o vino?

还是, para insistir en algo



PÁG. 163, PRACTISE:

1.       下雨了三个小时,现在终于小了下来。

终于 =  zhōngyú = por fin

2.       你能看出来谁是哥哥,谁是弟弟吗?

双胞胎 = Shuāngbāotāi = gemelos

3.       穿了这条裤子,你看起来只有18 岁。



-          没有人看出来 = nadie le reconoce

-          看不出来 = es imposible de reconocer



起来 : ya estaba la idea
出来 : no estaba la idea antes
Por ejemplo, unos padres que deciden el nombre del bebé:
-          想出来他的名字, no tenían nombre pensado antes.
-          想起来他的名字, tenían un nombre pensado hace tiempo, lo habían olvidado y en este momento lo recuerdan.
你们想不起来
 

DEBERES:

-          EJERCICIOS PÁG. 164 Y 165

-          EL PDF DEL LIBRO DE EJERCICIOS, LECCIÓN 19, MUY IMPORTANTE!!!!

viernes, 20 de mayo de 2016



N7 19MAYO2016

PÁG. 160, DIÁLOGO 1:
上去
COMPLEMENTOS DE DIRECCIÓN: ,
VERBOS: 上,下,进,出,回,起
上去,下来,进来,进去,出来,出去,回来,回去,起来, 起去(¡NO!)

En el texto:
看上去漂亮一些  //  VERBO + COMPLEMENTO DE DIRECCIÓN
看上去很好吃 = “tiene buena pinta”  //  看上去 + ADJETIVO
这个面包看上去很甜
= tián = dulce
看上去很冷 = parece que tiene frío
= liàng = luminoso
看上去他很喜欢这个生日蛋糕 = parece que a ella le gusta esta tarta de cumpleaños
看上去: primero miramos, recogemos la información y opinamos de lo que hemos visto
Si no lo vemos, no podemos decir , sino :
那个图书馆听上去很有意思 = he oído / me suena que esa aquella biblioteca es interesante
起来  //  上去  +  VERBO O 句子 (FRASE)
看起来很漂亮
看起来她很疼
这些水果看起来不太新鲜

-    看大家很有意思让我想跟你们去
-    让你想跟我们去

DEBERES:
-    PÁG. 160, DIÁLOGO 3 Y PDF QUE ENVIARÁ LA PROFESORA