jueves, 7 de abril de 2016



N7 5ABRIL2016
Repaso:
一点儿  //  一下 / 一会儿
Del documento de la profesora:
【一点儿】
1. 一点儿+algo东西很少的东西!
一点儿作业”“一点儿钱
2. Adj.+一点儿有
A++B+ adj. 一点儿
我想要便宜(adj.)一点儿的
*【有()点儿】+ 不喜欢的adj.
这个有点儿贵,我想要便宜一点儿的。”“今天有点儿冷!/(o)/~~
【一下/一会儿】
1. V+一下/一会儿:很短的时间做V.
(非常非常短的时间:un segundito V.+一下)
(很短的时间:un rato   V.+一会儿)
2. 请别人帮忙,很客气:V+一下

接我一点儿钱。
A B一点儿, vale para hacer comparaciones, en cambio 一下 / 一会儿 no.
ANTES DEL ADJETIVO: 有一点儿热。/ 有一点儿累。/ 今天有一点儿冷。
VERBO +一下 / 一会儿
请你看一下!

Al adjetivo en chino hay que ponerle “ayudas”: 很,大, 不太,挺。。。。。。的。
挺。。。。。。的 = Tǐng...... De = muy
汉语说得很好。
准备得很好。
Corrigiendo ejercicio de态补语Complementosde EstadoVS结果补语Complemento de Resultado
VERBO + COMPLEMENTO DE RESULTADO = ACCIÓN
我没听到/懂/见 = no me ha “llegado”, no he entendido, no he oído
学很了汉语,我可以去中国我一个工作。
我妹妹学汉语学得很好
A: 这本书你看了没有?
B: 95页了,快乐,看了就给你。
了,我教你画一棵树。
了,我不想再说第二遍!
这个电影他看了,我没看
下午打篮球,我去小丽家了。
衣服洗了吗?怎么还没洗?我上午说的你没听吗?

PÁG.136: 在公司
过安全检查 = Guò ānquán jiǎnchá = pasar a través del control de seguridad
好几 + CLASIFICADOR = VARIOS
我有好几本书。
没用 = inútil, no funciona, no sirve  //  有用 = útil, funciona, sirve
有什么用?= para qué sirve
没什么用。= es inútil, no sirve para nada
大夫 = Dàifū = médico, atención a la pronunciación!
大夫()怎么说的?así sería la frase completa
好好(儿)+ VERBO = 很认真, muy en serio
Frase muy famosa de Mao que se dice en todas las casas chinas:
好好学习
天天向上!
PÁG. 137: CD-16-4
什么关系
关系很好
El carácter en: 愿意 = estar dispuesto  //  有意思  //  注意  //  满意
愿意 parecido a + verbo
愿意嫁给我吗? = ¿quieres casarte conmigo?
= Qǔ = casarse para chica / = jià = casarse para chico
其实 = Qíshí = a decir verdad, de hecho
V. V. = V. + 一下

Esta expresión sirve para dar consejos:
+ VERBO
+ VERBO
运动一点儿
休息一点儿
工作一点儿
一点儿

词语 = Cíyǔ = palabra, expresión, del tipo:
请。。。。。。
谢谢
很感谢
不客气
有礼貌 = Yǒu lǐmào = educado  //  有礼貌的人

Estas expresiones son muy formales.
主人 = anfitrión  //  客人 = invitado
关系有一点儿远 = relación lejana
关系很近 = relación estrecha, cercana
Cuando la relación es muy de confianza, de amigos, en la familia, no se usan expresiones del tipo 请。。。。。。, 谢谢, 很感谢 , 不客气, sino: 怎么样?, 你忙什么呢?

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.