N7
10MAYO2016
下雨很大 = llueve mucho
下雨一下很大
湿了= Shīle = mojado
我的包是湿的。
明天发给我
Practicando
los tonos:
Para el 2º tono hay que levantar la cabeza.
Para el 3º hay que tocar fondo bajando la cabeza.
PÁG. 157:
人名 = 人们 + 有名
动物园 = 动物 + 公园
自信 = confianza = 自己 + 相信
PÁG. 154 Y 157, REPASO DE LA ESTRUCTURA:
只要。。。。。。,就会。。。。。。
(es una
estructura que suelen usar los padres para aconsejar)
只要努力工作,就会。。。。。。
Alba:
-
只要你认真工作,就一定能有钱。
-
只要你做作业,就能提高汉语水平。
-
你只要好好做作业,就不会落后。
落后 = Luòhòu = por detrás, retrasado
-
只要你有问题,老师就会帮助你。
帮助 = bāngzhù = ayudar (verbo)
帮忙 = Bāngmáng =ayudar (verbo + complemento, V + O)
PROBLEMAS Y CONSEJOS:
-
我眼睛很红。
-
只要你洗的睛很红洗眼药水,不会红了。
-
我的喉咙疼。
-
只要你喝热茶,就不疼喉咙。
-
我不能和我的家人。
-
只要在德国找工作,你会跟你的家人在一起。
你就。。。。。。
你不。。。。。。了 (porque hay un
cambio) // 你就不错了
-
总是我很累。
-
只要你多睡一会儿,就不累了。
-
只要休息休息,就不累了。
哪儿 = Nǎ'er // 那儿 = nà'er
PÁG. 156: CORRIGIENDO EJERCICIO 3:
IMAGEN 1:
A: 最近这段时间,你总是迟到。
B: 我也不想迟到,但是家太远了。
A: 你只要早起一点儿,就不会迟到了。
B: 好,我相信我会很快习惯的。
IMAGEN 2:
A: 你喜欢看哪种电影?
B: 只要是关于动物的电影,我就喜欢。
A: 我家有很多关于动物的电影光盘。
B: 太好了,那你借给我一些吧。
恐怖的电影 = Kǒngbù de diànyǐng = películas de terror // 鬼 = Guǐ = fantasma
爱情的电影 = románticas
IMAGEN 3:
A: 周末我们去哪儿玩儿?
B: 只要有时间,我们就去爬山。
A: 好啊,这段时间太忙了,忙得没有机会锻炼。
B: 经常爬山对身体好。
。。。。。。对身体好。 (algo bueno para el cuerpo)
IMAGEN 4:
A: 你还没有吃饱啊?
B: 只要东西好吃,我吃得很多。
A: 你吃得这么多,小心会长胖的。
B: 关于这个问题,我不担心,因为我已经有男朋友。
REPASO DE LA PARTÍCULA “把”:
En el libro de texto, en las lecciones: 11, 12 y 14.
S + V + O : S + 把 + O + V 。。。。。。了
他喝水。
他把水喝了。
我放:
1.
手机
2.
在。。。。。。。?
我放手机在桌子上。
我把手机放在桌子上。
Tina拿:
1.
水
2.
给Jimena
Tina把水拿给Jimena了。
EL OBJETO ES MÁS IMPORTANTE QUE EL VERBO.
我把电脑开了。
我丢了手机。 // 我把手机丢了。// 你应该把手机回来。// 你把手机找到。
我把她的生日忘了。
Son verbos con dos hijos, están muy cansados… necesitan el 把 para liberar carga.
了 cuando no hay complementos.
SE USA 把 EN ESTOS CASOS:
1. CAMBIO DE
POSICIÓN DEL OBJETO:
我把水放在。。。。。。了。
我把手机放到。。。。。。
VERBO + 到。。。。。。 // VERBO + 在。。。。。。
2. CAMBIO DE
POSESIÓN (pertenencia): de 我的 a 他的
VERBOS MÁS
USUALES: 送,借,还 (devolver),卖, 。。。。。。
3. CAMBIO DE ESTADO:
脏衣服 / 洗干净
我把衣服洗干净。// 我把衣服洗得干净。(得: valoración)
RMB钱欧元 // 换 =
cambiar (verbo) 成 (complemento de resultado)
我把汉语课文翻译成西班牙语。
翻译 = traducir
V + ADJ // V + 得 + ADJ = VALORACIÓN
4. ORDEN:
你快把 OBJETO + VERBO!
快把门打开!= abra la
puerta
把书打开!= abran
el libro
DEBERES:
-
HACER PDF
-
HACER FRASES CON 把
-
HACER FRASES DE PROBLEMAS Y
SOLUCIONES/CONSEJOS 只要
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.